
Excerpt:
We have probably all heard by now of the unfortunate consequences and horror stories of how the misreading or misinterpreting of a word, phrase, or specific medical term caused a patient to suffer or go through needless medical procedures. Unfortunately, “the art of translation,” like most art forms, can be a knotty one. Medical translation is particularly one of those areas that have its own nuances and jargon, which makes this area of translation challenging — even for the most seasoned translator — and why buyers of translation services should practice due diligence when purchasing medical translation services from a translation company or freelance translator.
To continue reading, please go to the article on hubpages which can be found here: How to find a Medical Translator
We hope you enjoy the article. Please feel free to leave your comments or questions below the article.